TOS (Terms of Service)
• AUCUN REMBOURSEMENT si vous avez déjà reçu un produit fini ou si j'ai déjà commencé.
NO REFUNDS if you've already received a finished product or I have already started.
JE N'ACCEPTE PAS LES PAIEMENTS EN CRYPTO. J'accepte USD ou CAD SEULEMENT. Si vous essayez de payer avec des crypto-monnaies, j'annulerai votre commission et vous mettrai sur liste noire. Ce n'est pas négociable
I DO NOT ACCEPT PAYMENT IN CRYPTO CURRENIES. I Accept USD or CAD ONLY. If you attempt to pay with cryptocurrencies I will cancel your commission and blacklist you. This is non-negotiable
• Vous n'avez pas le droit de vendre art produite en tant que NFT
• You do not have the rights to mint/sell the artwork produced as an NFT
• Vous avez le droit de vous renseigner sur l'état de votre commission à tout moment
• You have the right to inquire about the status of your commission at any time
• Je ne suis PAS RESPONSABLE de tout dommage pendant le transport pour les objets physiques
•I am NOT RESPONSIBLE for any damages during transport for physical items
• Vous devez payer AVANT que je commence votre commission, qu'elle soit discutée en acompte ou en totalité.
• You must pay BEFORE I start your commission, whether it be discussed downpayment or full.
• Le paiement via Paypal est uniquement en USD, généralement par facture, sauf indication contraire
- Lors d'un paiement avec Paypal. S'IL VOUS PLAÎT payer avec des biens et services tout en ne sélectionnant aucune adresse nécessaire, et incluez simplement vos informations dans la note
• Payment through Paypal is USD only, usually through invoice unless specified
- When paying with Paypal . me PLEASE pay with goods and services while selecting no address needed, and just include your information in the note
• J'ai le droit de refuser une commission pour n'importe quelle raison. (Ceux qui ont déjà payé seront remboursés.)
• I have the right to deny a commission for any reason. (Those who have already paid will receive a refund.)
• Si vous déposez une charge back sur une commission finie, je le combattrai et vous serez mis sur liste noire.
• If you file a charge back on a finished commission I will fight it and you will be blacklisted.
• Votre art peut entraîner des frais et charges supplémentaires en fonction du nombre de modifications souhaitées dans le processus. De petites modifications précoces n'entraînent généralement pas de frais, mais les modifications majeures effectuées plus tard dans le processus entraînent presque toujours des frais supplémentaires.
- En cas de frais supplémentaires, vous ne recevrez pas la résolution complète de votre œuvre tant que les frais ne seront pas payés.
• Your artwork may incur extra fees and charges depending on how many changes you want in the process, small changes early on usually do not incur fees but major changes done later in the process almost always have extra fees.
-In the event of extra fees you will not receive the full resolution of your artwork until the fees are paid.
• Si vous avez moins de 18 ans, j'ai besoin d'une autorisation écrite des parents pour commander.
• If you are under 18 I require a parents written permission to commission.
• Je ne suis pas responsable des actions considérées comme illégales par mon acheteur de commission.
• I am not responsible for any actions that are considered illegal by my commission buyer.
• If you purchase an adoptable from me and file a charge back,
I WILL take the design back to be resold, fight the charge back and you will be blacklisted.
• If you purchase an adoptable from me and file a charge back,
I WILL take the design back to be resold, fight the charge back and you will be blacklisted.
• Si vous achetez des illustrations personnalisées qui seront utilisées à des fins de marchandisage à l'avenir, sachez que je fixerai le prix en conséquence,
qui varie d'un projet à l'autre et DOIT être discuté plus en détail par e-mail.
• If purchasing custom artwork that will be used for merchandising purposes in the future be aware that I will price accordingly,
which varies depending on project to project and MUST be discussed further via email.
• AUCUN REMBOURSEMENT si vous avez déjà reçu un produit fini ou si j'ai déjà commencé.
NO REFUNDS if you've already received a finished product or I have already started.
JE N'ACCEPTE PAS LES PAIEMENTS EN CRYPTO. J'accepte USD ou CAD SEULEMENT. Si vous essayez de payer avec des crypto-monnaies, j'annulerai votre commission et vous mettrai sur liste noire. Ce n'est pas négociable
I DO NOT ACCEPT PAYMENT IN CRYPTO CURRENIES. I Accept USD or CAD ONLY. If you attempt to pay with cryptocurrencies I will cancel your commission and blacklist you. This is non-negotiable
• Vous n'avez pas le droit de vendre art produite en tant que NFT
• You do not have the rights to mint/sell the artwork produced as an NFT
• Vous avez le droit de vous renseigner sur l'état de votre commission à tout moment
• You have the right to inquire about the status of your commission at any time
• Je ne suis PAS RESPONSABLE de tout dommage pendant le transport pour les objets physiques
•I am NOT RESPONSIBLE for any damages during transport for physical items
• Vous devez payer AVANT que je commence votre commission, qu'elle soit discutée en acompte ou en totalité.
• You must pay BEFORE I start your commission, whether it be discussed downpayment or full.
• Le paiement via Paypal est uniquement en USD, généralement par facture, sauf indication contraire
- Lors d'un paiement avec Paypal. S'IL VOUS PLAÎT payer avec des biens et services tout en ne sélectionnant aucune adresse nécessaire, et incluez simplement vos informations dans la note
• Payment through Paypal is USD only, usually through invoice unless specified
- When paying with Paypal . me PLEASE pay with goods and services while selecting no address needed, and just include your information in the note
• J'ai le droit de refuser une commission pour n'importe quelle raison. (Ceux qui ont déjà payé seront remboursés.)
• I have the right to deny a commission for any reason. (Those who have already paid will receive a refund.)
• Si vous déposez une charge back sur une commission finie, je le combattrai et vous serez mis sur liste noire.
• If you file a charge back on a finished commission I will fight it and you will be blacklisted.
• Votre art peut entraîner des frais et charges supplémentaires en fonction du nombre de modifications souhaitées dans le processus. De petites modifications précoces n'entraînent généralement pas de frais, mais les modifications majeures effectuées plus tard dans le processus entraînent presque toujours des frais supplémentaires.
- En cas de frais supplémentaires, vous ne recevrez pas la résolution complète de votre œuvre tant que les frais ne seront pas payés.
• Your artwork may incur extra fees and charges depending on how many changes you want in the process, small changes early on usually do not incur fees but major changes done later in the process almost always have extra fees.
-In the event of extra fees you will not receive the full resolution of your artwork until the fees are paid.
• Si vous avez moins de 18 ans, j'ai besoin d'une autorisation écrite des parents pour commander.
• If you are under 18 I require a parents written permission to commission.
• Je ne suis pas responsable des actions considérées comme illégales par mon acheteur de commission.
• I am not responsible for any actions that are considered illegal by my commission buyer.
• If you purchase an adoptable from me and file a charge back,
I WILL take the design back to be resold, fight the charge back and you will be blacklisted.
• If you purchase an adoptable from me and file a charge back,
I WILL take the design back to be resold, fight the charge back and you will be blacklisted.
• Si vous achetez des illustrations personnalisées qui seront utilisées à des fins de marchandisage à l'avenir, sachez que je fixerai le prix en conséquence,
qui varie d'un projet à l'autre et DOIT être discuté plus en détail par e-mail.
• If purchasing custom artwork that will be used for merchandising purposes in the future be aware that I will price accordingly,
which varies depending on project to project and MUST be discussed further via email.